User talk:木偶某

来自Akbfun
Panda君讨论 | 贡献2015年7月17日 (五) 14:49的版本
跳到导航 跳到搜索

噗..看了下上一条跟你留得言,说建议你去找电信聚聚聊聊,去了嘛?

我也只是个路人程度的饭,对字幕组的运作啊,各方面问题的处理啊没有太多有用的建议

教授说的那些就很不错啦。

你们现在主要是想“提升知名度,多拉一些饭”是吧,首先我感觉这个是非常难的...你们应该有这个心里建设

毕竟从需求上来看,大规模观众节目都有翻译,剩下的也只可能是“翻译起来麻烦,而又没那么些人感兴趣”的番”

所以说现在这环境应该不适合新字幕组发展...具体的我依旧建议你找正在做字幕的人去聊聊~(比如我推荐的ww

Panda君


不不不,先別灰心,只要有人的地方就有紛爭,少部分字幕組不和的事情,其實在滿早之前就有過的了...其實我覺得不用太在意~

關於12單的問題,要做根本沒有問題的(本來挑自己喜歡的做一點問題也沒有,只是站在推廣的層面來說如果能不重複做檔對不懂日文的飯來說是個福利),撞車也是因為可能你們剛接觸,不知道他們會做這個檔也實屬正常,我也說了搶做檔只是站在飯群的角度上來說,十之八九的粉絲們根本不知道字幕組的運作情況,我的意思是在他們心裏面會這麼想(為啥麼丟著一些檔不做,卻好幾個字幕組(搶)著做某些檔的感覺)...

所以,除非是你們字幕組中互相有協議,不然何來搶做檔之說(都是無償做字幕)!不要介意這種小事!

至於挑檔的問題,你不是說要做個問卷嗎?我認為這主意還不錯~可以試試看,如果暫時沒有好結果,可以慢慢挑不急的嘛...你們就先做一些有趣的檔這非常好啊!像這次的今夜比一比,就很好玩啊!沒有問題的朝你們的目標下去做,粉絲一定會支持你們的~

有好的意見,我不會吝嗇的...

夜叫獸