更改

跳到导航 跳到搜索
添加569字节 、 2015年7月17日 (五) 14:49
无编辑摘要
这么叼...加油啦看了下上一条跟你留得言,说建议你去找电信聚聚聊聊,去了嘛?
不过 我也 不认识几 只是 程度的饭,对字幕组的运作啊 各方面问题的处理啊没有太多有用的建议 教授说的那些就很不错啦。  可以私信下电信聚聚试 们现在主要是想“提升知名度,多拉 些饭”是吧,首先我感觉这个是非常难的...你们应该有这个心里建设 毕竟从需求上来看,大规模观众节目都有翻译,剩 的也只可能是“翻译起来麻烦 而又没那么些人感兴趣”的番” 所以 是akari让 现在这环境应该不适合新字幕组发展...具体的我依旧建议 问他的www找正在做字幕的人去聊聊~(比如我推荐的ww
[[User talk:Panda君|Panda君]]

导航菜单