“User talk:木偶某”的版本间的差异
跳到导航
跳到搜索
(未显示2个用户的7个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | 噗.. 看了下上一条跟你留得言,说建议你去找电信聚聚聊聊,去了嘛? | |
− | + | 我也 只是 个 路 人 程度的饭 , 对字幕组的运作啊 , 各方面 问 题的处理啊没有太多有用的建议 | |
− | + | 教授说的那些就很不错啦。 | |
− | + | 你们现在主要是想“提升知名度,多拉一些饭”是吧,首先我感觉这个是非常难的...你们应该有这个心里建设 | |
− | + | 毕竟从需求上来 看 ,大规模观众节目都有翻译,剩下的 也 只可能是“翻译起来麻烦,而又没那么些人感兴趣” 的 番” | |
− | + | 所以说现 在 这环境应该不适合新 字幕 组发展... 具体的我依旧建议你找正在做字幕的人去聊聊~(比如我推荐的ww | |
− | + | [[User talk:Panda君|Panda君]] | |
− | 對 | + | ---- |
− | + | 對, 被盜了, 正在處 理 | |
− | |||
[[User talk:夜叫獸|夜叫獸]] | [[User talk:夜叫獸|夜叫獸]] |